Sunday, September 16, 2007

天水圍十二師奶

小時侯一有空就有往圖書館裡跑, 要不然, 就到書局打書釘. 現在時間已經不夠用, 而且書局的規模已經愈來愈小. 很多時一些比較舊和冷門的書籍都找不到. 所以近年來已經放棄了這個習慣, 改為在網上訂購. 由於郵費的關係, 我一般是都是一年"入"兩次貨. 不過網上訂購也有缺點. 除了一般也有閱讀的那些作家之外, 其他的只有靠著那百多字的簡介來判斷那本書是否適合自己 (其實現在也有改善. 好些書也免費在網上提供第一個chapter, 好讓讀者判斷是否合適). 不過每次收到書的時候, 也好像在抽lucky dip一樣, 很好玩!

前些天收到今季所訂的書. 其中一本是"天水圍十二師奶". 本來以為整本書也是圍繞那些新移民婦女. 可是看下去, 也發現書中有本地的case. 不過共通點也是她們的丈夫失業不理家, 孩子又小而又缺乏工作能力. 她們不想成為社會的寄生蟲 (申請綜援), 為了家計只好做多份工作. 書中曾不止一次提到她們很後悔搬入天水圍. 不單交通不方便, 而且小孩很容易學壞.

其實我一直很佩服中國的女性, 她們刻苦耐勞, 在逆境中往往支撐著整個家, 甘願為家裡每個人犧牲. 這是很多現代女性 (那些老是在喊男女平等, 有事時卻躲起來的那些)所不能做到.

看完了整本書, 最大的感觸是不是那些"師奶", 而是他們的小孩. 窮, 不是他們不上進的理由. 要是他們懂事, 明白媽媽今天為了他們所受的苦, 更應該努力念書, 而不是聯群結黨, 逃學吸毒. 回想小時候住屋村, 同樣家裡窮, 爸媽也念書不多, 英文不會, 又沒有錢去補習. 可是我(們)卻沒有怨這怨那, 小孩們都是自發性念書, 成績可以一樣很好 (印象中好像還要幫婆婆穿膠花!).

看完這本書, 最大的得著是令我有原動力去繼續我的master (本來因為多方面原因而面臨放棄的邊緣). 因為, 經濟能獨立的女人才能保護自己和她所愛的人.




2 comments:

  1. 似乎你中文無退步喎!值得一讚!另外,你個blog好浪漫,星星句好有意思

    ReplyDelete
  2. 多謝!不過其實我的中文一向都很差, 所以都沒所謂退步不退步

    哈哈, 我的浪漫你應該最清楚 , 還以為你會是最了解我的人!

    ReplyDelete